Übersetzer übertragen schriftliche Texte von einer Sprache in eine andere.
Übersetzer sind keine Dolmetscher – Dolmetscher übertragen das gesprochene Wort. Beide Tätigkeiten sind weitläufig verwandt, erfordern aber sehr unterschiedliche Fertigkeiten – und nicht zuletzt auch unterschiedliche Einstellungen zur eigenen Arbeit. Die meisten erstklassigen Übersetzer sind keine guten Dolmetscher, und viele hervorragende Dolmetscher sind allenfalls mittelmäßige Übersetzer.
Übersetzer sind Allround-Sprachexperten. Sie sind praktische Sprachwissenschaftler, kompetente Autoren, taktvolle Diplomaten und haben in ihren Spezialgebieten
Wie Sprachwissenschaftler müssen Übersetzer in der Lage sein,
subtile Bedeutungsunterschiede und Nuancen in ihren Arbeitssprachen zu erfassen, Fachausdrücke
zu recherchieren und die neuesten Entwicklungen in ihren Sprachen zu verfolgen.
Wie Fachautoren oder Schriftsteller müssen sie regelmäßig viele Stunden lang an Themen arbeiten,
die vielleicht nur Wenige interessieren, und dazu noch in einer Sprache, die in ihrer Umgebung
nur wenige sprechen.
Wie Diplomaten müssen Übersetzer ein Gespür für die kulturellen und
gesellschaftlichen Unterschiede der Länder haben, in denen ihre Sprachen gesprochen werden,
und sich bei der Übersetzung entsprechend darauf einstellen.
Und sie müssen die Grundlagen
und eine ganze Menge Details auf den Gebieten kennen, von denen ihre Texte handeln.
Eine fremde Sprache zu beherrschen, ist für einen Übersetzer einfach nicht genug. Der Übersetzer braucht außerdem:
Übersetzer haben die unterschiedlichsten Werdegänge. Ein spezielles Diplom als Übersetzer ist nützlich, aber nicht unverzichtbar. Mehr als alles Andere zählt das eigene Können. Die meisten Übersetzer sind weitläufig belesen in ihren Arbeitssprachen und verstehen es, überzeugend zu formulieren. Andere sind begeisterte Sprachenthusiasten. Wieder andere sind kundige Fachleute und nutzen ihre Sprachkenntnisse, um auf ihrem Fachgebiet arbeiten zu können. Und bei einigen der faszinierendsten und gleichzeitig auch erfolgreichsten Übersetzer kommen alle diese Faktoren zusammen.